و سيروا على رؤوس أقدامكم فالوطن يحتضر
Muhammad al-Maghuts lyrisches Werk liest sich wie eine Weigerung, die vorgefundene Lebenswelt zu akzeptieren und sich dem Diktat von Polizeistaat und einer repressiven Gesellschaft zu fügen. Das lyrische Inventar dient der Enthüllung der freiheitsfeindlichen, unterdrückerischen Seiten der autoritären arabischen Regime. Dabei richtet sich der Blick nicht nur auf die desaströsen Lebensbedingungen in den arabischen Ländern, sondern auch auf die eigene Versehrtheit und tief sitzende Angst und Verwundbarkeit.
Die bitteren Erfahrungen in politischer Haft prägten seine Weltanschauung und sein Schaffen, wie der Pionier der arabischen Prosadichtung mehrfach in Interviews und Gesprächen mit Journalisten und befreundeten Dichtern betonte.
Zu seinem poetischen Programm aber gehört auch, den Schmerz, die Angst und die Rebellion satirisch zu unterlaufen, nicht selten mithilfe kritischer Selbstironie. Während sein dramatisches, filmisches und essayistisches Werk von karnevaleskem Sprachwitz, Ironie und possenhafter Parodie geprägt ist, ist der Tonfall seiner Gedichte stärker von einer besonderen Form der Resignation und Traurigkeit sowie von bitterem Humor und obszöner Sprache bestimmt. Kein anderer arabischer Lyriker hat in den Jahren der radikalen literarischen Moderne die ‚heilige‘ Sprache der arabischen Dichtung so sehr entweiht wie al-Maghut.

Das gefrässige Buchmonster
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Der lange Winter der Migration
Kraft كرافت
Umm Kulthum
Der West-östliche Diwan
Der Mut, die Würde und das Wort
Kleine Träume
Wer hat mein Eis gegessen?
Drohne طائرة درون تضئ فوق رأسي
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Thymian und Steine
Das Geständnis des Fleischhauers
Die Wut der kleinen Wolke
Heidi-Arabisch
Gottes blutiger Himmel
Durch die Liebe werden wir nicht vernünftig
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Tell W.
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit 



