و سيروا على رؤوس أقدامكم فالوطن يحتضر
Muhammad al-Maghuts lyrisches Werk liest sich wie eine Weigerung, die vorgefundene Lebenswelt zu akzeptieren und sich dem Diktat von Polizeistaat und einer repressiven Gesellschaft zu fügen. Das lyrische Inventar dient der Enthüllung der freiheitsfeindlichen, unterdrückerischen Seiten der autoritären arabischen Regime. Dabei richtet sich der Blick nicht nur auf die desaströsen Lebensbedingungen in den arabischen Ländern, sondern auch auf die eigene Versehrtheit und tief sitzende Angst und Verwundbarkeit.
Die bitteren Erfahrungen in politischer Haft prägten seine Weltanschauung und sein Schaffen, wie der Pionier der arabischen Prosadichtung mehrfach in Interviews und Gesprächen mit Journalisten und befreundeten Dichtern betonte.
Zu seinem poetischen Programm aber gehört auch, den Schmerz, die Angst und die Rebellion satirisch zu unterlaufen, nicht selten mithilfe kritischer Selbstironie. Während sein dramatisches, filmisches und essayistisches Werk von karnevaleskem Sprachwitz, Ironie und possenhafter Parodie geprägt ist, ist der Tonfall seiner Gedichte stärker von einer besonderen Form der Resignation und Traurigkeit sowie von bitterem Humor und obszöner Sprache bestimmt. Kein anderer arabischer Lyriker hat in den Jahren der radikalen literarischen Moderne die ‚heilige‘ Sprache der arabischen Dichtung so sehr entweiht wie al-Maghut.

Tunesisch-Arabisch Aussprache Trainer
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Kindheit auf dem Lande
Ich wollte nur Geschichten erzählen
Das Lächeln des Diktators
Lisan Magazin 11
Schreiben in einer fremden Sprache
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Die Leiden des jungen Werther, D-A
Der Syrien-Krieg, Lösung eines Weltkonflikts
Papperlapapp Nr.15, Musik
Heidi- Peter Stamm هايدي
Damit ich abreisen kann
Sarmada
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Der Islam im Mittelalter
Liebesgeschichten قصص حب
Arabische Weisheiten- vom Zauber alter Zeiten
Irakisch-Arabisch Wort für Wort
Marokkanisch-Arabisch Wort für Wort
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Jasmin
Tasbih -Holzoptik
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Ein unbewohnter Raum
Montauk/Arabisch
Tango der Liebe تانغو الغرام
Das gefrässige Buchmonster
Die Wut der kleinen Wolke
Einführung in die Quadrat Kufischrift
Märchen im Gepäck A-D
Algerien- ein Land holt auf!
Gebetskette /Türkis
Sutters Glück سعادة زوتر 






