نصفي طير, نصفي شجرة
Verlags Info:
Dieses Buch wurde aus verschiedenen Gefühlen geboren, so unterschiedlich wie die Gesichter des Lebens. Es wurde im Geist verschiedener Kulturen und aus Reflexionen zahlreicher Erfahrungen geboren. Die Gedichte entstanden in verschiedenen Städten und zu verschiedenen Zeiten, in Mossul, in Bagdad, Wrocław, Weimar und Berlin, unter widersprüchlichen Umständen. Einmal unter den Bedingungen des Krieges und der Bombardierung, unter der Belagerung und Kontrolle des IS, und dann in Zeiten des Friedens und der Freiheit. So bewegen sich die Gedichte zwischen den Gefühlen von Freude und Traurigkeit, zwischen Liebe und Wut, Hoffnung und Rückschlägen, Angst, Kämpfen und Lächeln.
Autor:
Umar Abdul Nasser lebt als Autor in Berlin. Geboren und aufgewachsen in Mossul, Irak, musste er 2016 vor dem IS fliehen, kam mithilfe des Netzwerks europäischer Städte ICORN, das Kulturschaffenden Asyl bietet, ins polnische Wrocław. Von Sommer 2019 bis 2022 war Umar Abdul Nasser Writers-in- Exile-Stipendiat des deutschen PEN-Zentrums und des Vereins Weimar – Stadt der Zuflucht, lebte in Weimar, danach in Berlin. Umar Abdul Nasser ist international gut vernetzt, arbeitet heute viel mit Musikern zusammen, mit denen er seine Gedichte vertont und performt oder im Netz als Videos und Audios veröffentlicht.

The Flea Palace قصر الحلوى
Sutters Glück سعادة زوتر
Liebe- Treue- Vertrauen
3 Filme von Yossef Chahine
Das Buch Tariq-Erste Hymne
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Asirati Alburj
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Heidi, Hörbuch CD
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Heidi- Peter Stamm هايدي
Diamantenstaub
Der entführte Mond
Papperlapapp Nr.20, Lesen und Schreiben
Durch die Liebe werden wir nicht vernünftig
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Laha Maraya
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Zeit
Lulu
Azazel/deutsch
Der Besuch des Stars زرزور في المخيم
Einer mehr-A-D
Das Versprechen-A العهد
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit 







