حمام الدار
أحجية ابن أزرق
كل من عاش في الدار يصير من أهلها؛ حمام الدار لا يغيب وأفعى الدار لا تخون، هذا ما قالته لي بصيرة قبل سنتين من يومنا ذاك، جدة والدي، أو ربما جدة جدته، لا أدري فهي قديمة جدا، أزلية، ساكنة في زاوية بهو البيت العربي القديم، ملتحفة سوادها أسفل السلم. لماذا أسفل السلم؟ لم أسأل نفسي يوما عن مواضع أشياء اعتدتها منذ مولدي، في بيت عربي تطل حجراته الضيقة على بهو داخلي غير مسقوف، بهو بصيرة التي لم أرها تفتح عينيها يوما، كأنما خيط جفناها برموشها منذ الأزل
182 Seiten, Brosch.

So klingt das Land von 1001 Nacht
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Ana, Hia wal uchrayat
Syrien, Ein Kissen für Himmel und Erde
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Einführung in die Nashi-Schrift
Kurz vor dreissig, küss mich
Hand aufs Herz
die ungefähre Bedeutung des Al-Queran Al-Karim
Always Coca-Cola
30 Gedichte für Kinder
Da waren Tage
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Shubeik Lubeik – Dein Wunsch ist mir Befehl
Gegen die Gleichgültigkeit
So war das! Nein, so! Nein, so! – A-D
Josef hat Geburtstag
Heuschrecke und Vogel-Tunesische Volkserzählungen
Neue Wege zum Schreiben und Lesen des arabischen Alphabets (Übungsheft)
Fremde Welt
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
Weltbürger
Der Koran: vollständige Ausgabe
Otto- die kleine Spinne
Leben in der Schwebe
Labyrinth der verwaisten Wünsche
Beirut für wilde Mädchen
Nadi As-Sayarat نادي السيارات 

