Heidi – Arabisch
CHF 29.50
3 vorrätig
Kategorien: Märchen, Volksgut, Schweizer Autoren, Weltliteratur
Schlagwörter: Heidi, Schweiz
Beschreibung
نشرت الرواية عام 1881، ولم تزل مقروءة حتى يومنا هذا، إذ ترجمت إلى أكثر من سبعين لغة في أنحاء العالم، وقيل إنها ترجمت إلى الإنجليزية وحدها ثلاث عشرة مرة
أصبحت هايدي جزءًا من التراث السويسري، بل إنها تتصدر قائمة الشخصيات السويسرية الكبرى وتفوقت على وليم تيل الشخصية الأسطورية، لأنها تحظى بشهرة أكبر من شهرته في خارج سويسرا وعدت أحسن سفير لهذا البلد في القارات الخمس، على حد وصف موقع سويس إنفو
أضحت „هايدي لاند“ معلمًا سياحيًا يزوره السياح من كل أنحاء العالم، وتعد قرية مينفيلد مركز هذا المعلم، غير أن قرية أوبرفلز تغير اسمها إلى هايدي دورف، أي قرية هايدي
لا تجسد هايدي حب الطبيعة النقية فحسب، بل إنها تدعو إلى حب الآخر، الذي يؤدي بالضرورة إلى حب الذات، ونحن „نحتاج اليوم في مجتمعاتنا المشتتة إلى هذه القيم التقليدية التي تقدم لنا هايدي بصورتها الحقيقية“، كما يقول جان ميشيل ﭭِسمر، أستاذ الأدب السويسري
لعلنا نحتاج إلى إعادة النظر في تعاطينا مع العالم اليوم، العالم بوجوهه المتعددة التي بتنا نفتقدها ونسيء معاملتها من مثل الطبيعة والآخر والذات، وكل ذلك بحاجة إلى شيء من الرفق واللين والحب، وهايدي في هذا خير مرشد ودليل، ولا بد يومًا من أن يكون „الفرح نصيبنا في تلك الجنة المباركة يوما ما
Zusätzliche Informationen
| Gewicht | 0.344 kg |
|---|---|
| Autoren | |
| Übersetzt von | |
| Sprache | |
| Seiten | 347 |
| Einbandart | |
| Auflage | 3. |
| Erscheinungsdatum | |
| Verlag | |
| Hinweis | ohne Bilder |
Ähnliche Produkte
Weltliteratur
CHF 44.50
Weltliteratur
CHF 21.00
Weltliteratur
CHF 15.00
Weltliteratur
CHF 29.50
Kinderbücher
CHF 39.90
Weltliteratur
CHF 23.00
Weltliteratur
CHF 34.00
Weltliteratur
CHF 18.00
Schweizer Autoren
CHF 28.50
Märchen, Volksgut
CHF 110.00
Kinderbücher
CHF 186.00
Kinderbücher
CHF 16.00

Ebenholz
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Der Syrien-Krieg, Lösung eines Weltkonflikts
So reich wie der König
Vom Zauber der Zunge
Montauk/Arabisch
Bauchtanz
Bilibrini-So bunt ist meine Welt
Freiräume - Lebensträume
Spirit of the Heart
muth lam amut مذ لم أمت
Wir sind anders, als ihr denkt
nach 1897 صاحب المدينة
Deutschlernen mit Bildern - Zu Hause
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Maqtal Baee al-Kutub
Der Koran: vollständige Ausgabe
Der Gedächnisbaum
Der Messias von Darfur
Ich will heiraten! /Arabisch
Die verzauberte Pagode
Apricots Tomorro
Vegetarisch kochen-libanesisch
Ein Apfel, der weiss, dass er nichts weiss?
Anton Grübel und der Schatz der Kalifen
Willkommen in Kairo
Irakische Rhapsodie
Marokkanische Sprichwörter
Ich bin anders als du – Ich bin wie du
Das Schneckenhaus القوقعة
Nomade
Die Katze und der Maler, A-D
Meine vielen Väter
Im Fallen lernt die Feder fliegen
Karnak Cafe
Zoe und Theo in der Bibliothek
Wie ein ferner Herzschlag
Die Welt der Frau D-E
Vergessene Küsten سواحل منسية
Costa Brava, Lebanon
der kleine Berlinerin البرلينية الصغيرة
Der Baum des Orients
Die Feuerprobe
Auf der Couch in Tunis
Damit ich abreisen kann
Das andere Mädchen البنت الاخرى
Der Koran in poetischer Übertragung
Hinter dem Paradies
die Mauer-Bericht aus Palästina
Syrien, Ein Kissen für Himmel und Erde
Bab el-Oued
Der West-östliche Diwan
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Schuld ist vielleicht unser Schicksal, D-A
Koran- Arabisch-Hafs (14 X 20 cm)
Hutlos A-D بلا قبعة
Ein Leben in der Schwebe حياة معلقة
Ich spreche von Blau, nicht vom Meer
Sutters Glück سعادة زوتر
ZOE & THEO malen im Kindergarten
Unser Haus dem Himmel so nah سماء قريبة من بيتنا
Der Schakal am Hof des Löwen
Ich verdiene أنا أكسب
1001 Nacht
Rette den Planeten! Papier أنقذوا الأرض- الورق
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
kalimah fi alami al shaghir fi ghurfati
Ein Stück Kabylei in Deutschland
Der Rabe, der mich liebte
Der Prophet gilt nichts im eigenen Land
Kleine Festungen
Nullnummer-arabisch 




