Verlags Info:
ثُكلت الأمّ بوليدتها البكر هند ذات الجمال الاستثنائيّ، ولمّا أصيبت هنادي إبنتها الثانية بمرض تضخّم الأطراف امّحى الشبه الذي كان يعد الأمّ باسترجاع الطفلة الغائبة من الموت
حوّلت الأكروميغاليا هنادي إلى مسخ، لعبةُ المرآة انكسرت وضاعت الملامح كلّها. تنكّرت الأمّ لهنادي وأنكرتها. أبعدتها عن العينيْن برفعها إلى عليّة مطبخ البيت
هربت هنادي لتضيع بين بيروت وباريس، وأغرقت رياح الذاكرة الزئبقيّة المكانيْن. وتاهت حدود كثيرة فصار النسيان نعمةً تمُنّ بها السماء على فراغ هذا العالم

Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Der Spaziergang مشوار المشي
Wie sehe ich aus?, fragte Gott
die Syrische Braut
Unser Körper الجسم
Wajib- die Hochzeitseinladung
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
die Farben الألوان
Göttliche Intervention
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Heidi- Peter Stamm هايدي
Beirut für wilde Mädchen
The Flea Palace قصر الحلوى
Mit den Augen von Inana
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Ana, Hia wal uchrayat
Das Beste der Dinge, liegt in ihrer Mitte
Leib und Leben جسد و حياة
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Usrati, Der Löwe und die Maus
Hinter dem Paradies, Arabisch 

