Verlags Info:
.رواية تُملي شُروطَها السرديَّة على الجميع، بمن فيهم الوحشَ النائم في حالةِ نصفِ موت، وليعلو هنا، صوتُ امرأةٍ فلسطينيَّةٍ تمتلكُ قوَّة الخيال ومهارة الكتابة
الآن. أنتَ لم تعد كائناً. أنتَ تموت، يا أريك. ببطء
اِهْدَأْ، اِهْدَأْ. إنها الحقيقة، والحقيقة لا تُزعِج أحداً. والحقيقة حيادية. أنتَ تفقد حواسَّكَ ومَلَكَاتِكَ، حتَّى القدرة على تسمية الأشياء، هويَّتِكَ وعُمرِكَ ووجهِكَ. لا تَقلقْ. أنا كلُّ ما لم تعدّه. أنا ما تُحبُّهُ وما تكرهُهُ، أنا أحلامُكَ وهواجسُكَ ونَدَمُكَ. أنا أسمع الكلمات والشكوك والمخاوف. أنا أشاهد، الطفل، ثمَّ الرجل، اندفاعتَكَ في الحياةِ، ثمَّ سقوطَكَ

Der kleine Prinz الأمير الصغير
Laha Maraya
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Heilige Nächte
Liebesgeschichten قصص حب
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
die Wanderer der Wüste
Arabische Buchstaben حروفي
Heidi هادية
Heidi-Arabisch
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Der Husten, der dem Lachen folgt
Siddharta سدهارتا
Das Gesicht der reizenden Witwe
Hedis Hochzeit نحبك هادي
Barakah Meets Barakah
bei mir, bei dir
Kraft كرافت
Das Herz liebt alles Schöne
Wo? أين
Montauk/Arabisch
Dunkle Leuchten مصابيح معتمة
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Die Erde
Wer hat mein Eis gegessen?
die Farben الألوان
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Al-Waraqah Band 1 und 2
Mariam und das Glück
Heidi, Hörbuch CD
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Übers Meer-Poem mediterran
Vrücktwerden durch die Liebe ist weise
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Tell W.
In der Kürze liegt die Würze
Palmyra-Requiem für eine Stadt
Lulu
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Ana, Hia wal uchrayat
The Man who sold his Skin
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Ich und Ich أنا و أنا
Wem gehört der Schuh? لمن هذا الحذاء
Leib und Leben جسد و حياة 


