Verlags Info:
أَهْلًا بِكُمْ في بِلادِ الأَرانِب! هُنا، الجَزَراتُ نُقود
تُريدُ لَميس أَنْ تَشْتَرِيَ بَيْتًا لَها وَحْدَها، فَهِيَ تَحْلُمُ بِزاوِيَةٍ لَها تَجِدُ فيها الهُدوءَ وَالسَّلامَ بَعيدًا عَنْ ضَجيجِ إِخْوَتِها الخَمْسَة. لَكِنْ كيسُ مُدَّخَراتِها فارِغ
بِنَصيحَةٍ مِنْ أبيها، أَدْرَكَتْ أَنَّ كُلَّ ما عَلَيْها فَعْلُهُ هُوَ الصَّبْر
هَلْ حَصَلَتْ عَلى ما أَرادَتْهُ؟
لَيْسَ تَحْديدًا
هَلْ كَسَبَتْ أَمْرًا أَكْثَرَ قيمَة؟
بِالطَّبْع
سِلْسِلَة رَجُل الأَعْمال الصَّغير تُقَدِّمُ لِلطِّفْلِ المَفاهيمَ الاِقْتِصادِيَّةَ بِطَريقَةٍ سَهْلَةٍ وَمُمْتِعَةٍ، وَتُمَكِّنُهُ مِن
فهم أُسُس التَّداوُل بالمال
مُحاوَلة تَقدير قيمَة الأشياء
المُقارَنَة وَالتَّحْليل
اتِّخاذ القَرارات المالِيَّة الذَّكِيَّة
بِناء الوَعي المالي وتحمّل المسؤولية

Arabische Buchstaben حروفي
zerstreute Perlen 99 خرزة مبعثرة
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Wer hat mein Eis gegessen? CD
Auf der Couch in Tunis
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Kulturelle Selbstbehauptung in der zeitgenössischen palästinensi
Wo? أين
Mädchenleben oder Die Heiligsprechung, Legende حياة فتاة أو القديسة
Reiseführer Genf-arabisch
Zoe und Theo in der Bibliothek
Der Spaziergang مشوار المشي
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Heidi-Weltliteratur für jugendliche 






