Verlags Info:
أَهْلًا بِكُمْ في بِلادِ الأَرانِب! هُنا، الجَزَراتُ نُقود
تُريدُ لَميس أَنْ تَشْتَرِيَ بَيْتًا لَها وَحْدَها، فَهِيَ تَحْلُمُ بِزاوِيَةٍ لَها تَجِدُ فيها الهُدوءَ وَالسَّلامَ بَعيدًا عَنْ ضَجيجِ إِخْوَتِها الخَمْسَة. لَكِنْ كيسُ مُدَّخَراتِها فارِغ
بِنَصيحَةٍ مِنْ أبيها، أَدْرَكَتْ أَنَّ كُلَّ ما عَلَيْها فَعْلُهُ هُوَ الصَّبْر
هَلْ حَصَلَتْ عَلى ما أَرادَتْهُ؟
لَيْسَ تَحْديدًا
هَلْ كَسَبَتْ أَمْرًا أَكْثَرَ قيمَة؟
بِالطَّبْع
سِلْسِلَة رَجُل الأَعْمال الصَّغير تُقَدِّمُ لِلطِّفْلِ المَفاهيمَ الاِقْتِصادِيَّةَ بِطَريقَةٍ سَهْلَةٍ وَمُمْتِعَةٍ، وَتُمَكِّنُهُ مِن
فهم أُسُس التَّداوُل بالمال
مُحاوَلة تَقدير قيمَة الأشياء
المُقارَنَة وَالتَّحْليل
اتِّخاذ القَرارات المالِيَّة الذَّكِيَّة
بِناء الوَعي المالي وتحمّل المسؤولية

Baghdad Noir بغداد نوار
Butterfly الفراشة
Reiseführer Paris -arabisch
the Neighborhood السيد فالسر
Geschlossene Kreise 1 دوائر مغلقة
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Mudhakkarat Fatat مذكرات فتاة
Le piège
Männer in der Sonne رجال تحت الشمس
bahthan an kurt as-Suff بحثا عن كرة الصوف
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Montauk/Arabisch
Die Wut der kleinen Wolke
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Rasael al-ghariba رسائل الغريبة
Harry Potter und das verwunschene Kind. 1&2 (Bühnenfassung) 1+2 هاري بوتر و الطفل الملعون
al- Aʿmāl al-kāmila Von:Maḥmūd Amīn al-ʿĀlim 1/7
Königreich des Todes مملكة الموت
Obst الفاكهة
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Die alte Frau und der Fluss السبيليات
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Der Dieb und die Hunde اللص و الكلاب 




