Verlags Info:
أَهْلًا بِكُمْ في بِلادِ الأَرانِب! هُنا، الجَزَراتُ نُقود
تُريدُ لَميس أَنْ تَشْتَرِيَ بَيْتًا لَها وَحْدَها، فَهِيَ تَحْلُمُ بِزاوِيَةٍ لَها تَجِدُ فيها الهُدوءَ وَالسَّلامَ بَعيدًا عَنْ ضَجيجِ إِخْوَتِها الخَمْسَة. لَكِنْ كيسُ مُدَّخَراتِها فارِغ
بِنَصيحَةٍ مِنْ أبيها، أَدْرَكَتْ أَنَّ كُلَّ ما عَلَيْها فَعْلُهُ هُوَ الصَّبْر
هَلْ حَصَلَتْ عَلى ما أَرادَتْهُ؟
لَيْسَ تَحْديدًا
هَلْ كَسَبَتْ أَمْرًا أَكْثَرَ قيمَة؟
بِالطَّبْع
سِلْسِلَة رَجُل الأَعْمال الصَّغير تُقَدِّمُ لِلطِّفْلِ المَفاهيمَ الاِقْتِصادِيَّةَ بِطَريقَةٍ سَهْلَةٍ وَمُمْتِعَةٍ، وَتُمَكِّنُهُ مِن
فهم أُسُس التَّداوُل بالمال
مُحاوَلة تَقدير قيمَة الأشياء
المُقارَنَة وَالتَّحْليل
اتِّخاذ القَرارات المالِيَّة الذَّكِيَّة
بِناء الوَعي المالي وتحمّل المسؤولية

Asirati Alburj
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Montauk/Arabisch
Tell W.
Beirut Noir بيروت نوار
Mausem Al-Hidjra ila Asch-schamal موسم الهجرة الى الشمال
Mit den Augen von Inana
Heidi- Peter Stamm هايدي
Fikriyah فكرية
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Denkst du an meine Liebe?
Imraah امرأة
Der Traum von Olympia (Arabisch)
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Wo? أين
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Worte für die kalte Fremde
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها 


