بعد مرورِعائلةِ سليم بأحداث سيِّئة، ينتقلون إلى بلدة جديدة، فيجد سليم نفسه غريبا عن البيت والمدرسة والحارة والجيران. وما زاد الطين بلّة، أنّه كان في الأصل يشعر بأنّه غريب عن نفسه بعد مروره بتلك الأحداث السيئة
يمرُّ سليم بصعوبات مختلفة، وتزعجه الكثير من الأمور، لكنّه يتعلَّم أمرا مهمّا عن نفسه، ويتعرَف إلى أشخاص طيّبين، ويجد نفسه أمام مغامرة مثيرة تنتظره، فيعطيه ذلك بعض الأمل، وبصيصا من النور في نهاية النفق

Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Die Wohnung in Bab El-Louk
Freifall سقوط حر
Nullnummer-arabisch
Kairo 678
Kraft كرافت
Fi Ghurfat Al-Ankabut
Unser Haus dem Himmel so nah سماء قريبة من بيتنا
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Das Geschenk, das uns alle tötete
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Europa Erlesen: Beirut
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Ein Stein, nicht umgewendet
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
al-Hudhud in haka الهدد ان حكى
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Unser Körper الجسم
Asirati Alburj
Asterix und Kleopatra
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار 




