ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Der Spaziergang مشوار المشي
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Oh wie schön ist Fliegen
Geschwätz auf dem Nil A-D
Das Geschenk, das uns alle tötete
Das Versprechen-A العهد
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Und Allahs sind die Schönsten Namen
Die dumme Augustine/Arabisch
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Wer hat mein Eis gegessen? CD
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Unser Körper الجسم
Der Gesendte Gottes
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Hinter dem Paradies, Arabisch
im Glas Reste von vorgestern في الكأس بقايا من قبل أمس
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Obst الفاكهة
Satin rouge
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Aleppo literarisch
Montauk/Arabisch
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Kraft كرافت
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Das Haus ohne Lichter
Märchen im Gepäck A-D
Diamantenstaub
Die Wut der kleinen Wolke
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Heidi- Peter Stamm هايدي
Heidi هادية 





