ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
3 Filme von Yossef Chahine
Arabische Buchstaben حروفي
Schreiben in einer fremden Sprache
17x12cm-Mushaf at-Tajweed مصحف التجويد
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Hinter dem Paradies, Arabisch
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Das kreischende Zahnmonster
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Ich wäre so gern ein Betonmischer A-D
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Satin rouge
flash back فلاش باك
Mein arabisches Tier-Alphabet
Damit ich abreisen kann
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Nullnummer-arabisch
Ich kann nicht alleine wütend sein
Death for Sale
Mini Lexikon der arabischen Gramatik
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Kalila und Dimna, Im Reich des Löwen
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Ana, Hia wal uchrayat
Der kleine Prinz الأمير الصغير 



