ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Der Husten, der dem Lachen folgt
Khalil Gibrans kleines Buch der Liebe
Ana, Hia wal uchrayat
Adam
Das Beste der Dinge, liegt in ihrer Mitte
Heidi-Arabisch
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
3 Filme von Yossef Chahine
Heidi هادية
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Lisan Magazin 2
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Der Traum von Olympia (Arabisch)
Sutters Glück سعادة زوتر
Gegen die Gleichgültigkeit
Wer hat mein Eis gegessen?
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Die dumme Augustine/Arabisch
Dunkle Wolken über Damaskus
Zahra kommt ins Viertel
Hinter dem Paradies, Arabisch
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Jeder Tag ein Festtag
Costa Brava, Lebanon
Tell W.
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Geschwätz auf dem Nil A-D
die Kunst des Krieges-فن الحرب 



