ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Bilibrini-Im Wald D-A
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Ich werde keine Angst mehr haben لن أخاف بعد الآن
Der Kaffee zähmt mich
Hannah Arendt in Syrien
Der Löwe, der sich selbst im Wasser sah
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
laylat mrsset bialnujum ليلة مرصعة بالنجوم
Nachts sehr kalt شديد البرودة ليلاً
Laha Maraya
Leib und Leben جسد و حياة
die Jahre السنوات
Das Arabische Europa-Kontinentaldrift
Das kreischende Zahnmonster
Die Katzenfamilie عائلة القط
baina Hibal alma
kuluna baiedun an al-Hub كلنا بعيد بذات المقدار عن الحب
Elefanten im Garten-A الحياة هنا
Die Leiden des jungen Werther, D-A
Cellist عازف التشيللو
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Im Schatten der Tomaten regnet es nicht في ظلال البندورة لا يسقط المطر
Der Koch الطباخ
Tote Fische سمك ميّت يتنفس قشور الليمون
Die ganze Geschichte, A-D
die Kunst des Krieges-فن الحرب 







