ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Was ich schaffe überdauert der Zeit
Salma, die syrische Köchin
Erzähl uns vom Reichtum der Natur
Gemalte Gottesworte
Lenfant courageux
Reiseführer Venedig-arabisch
Nullnummer-arabisch
Der junge Mann الشاب
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Hakawati al-lail
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Hind oder die schönste Frau der Welt هند أو أجمل امرأة في العالم
Leib und Leben جسد و حياة
Weniger als ein Kilometer
Lenfant courageux
Das Geheimnis des Brunnens سر البئر
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
METRO- Kairo underground
Männer in der Sonne رجال تحت الشمس
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Tango der Liebe تانغو الغرام
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
nach 1897 صاحب المدينة
Jaromir bei den Rittern-Arabisch 




