ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Heidi هادية
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Der West-östliche Diwan
nach 1897 صاحب المدينة
die Familie, die ihre Männer verschluckt hat العائلة التي ابتلعت رجالها
Papperlapapp Nr.15, Musik
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Laha Maraya
die Jahre السنوات
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Obst الفاكهة
Schreimutter - (Multilingual)
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Meine Gefühle مشاعري
Der Koran in poetischer Übertragung
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
Waffen der Liebe أسلحة الحب
ma bada al-Maut مابعد الموت
Oh wie schön ist Fliegen
Papperlapapp Nr.17, Farben
Sehr, sehr Lang ! A-D
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Brufa-Arabisch
Überqueren اجتياز
Wächter des Tricks حارس الخديعة
Siddharta سدهارتا
Das Versprechen-A العهد
Der Löwe, der sich selbst im Wasser sah
Der Findefuchs – A-D
Reiseführer Venedig-arabisch
Sex und Lügen- جنس و أكاذيب
Koran Warsh recitation- Arabisch-(14X20cm)
Esraas Geschichten قصص اسراء
40 Geschichten aus dem Koran
Rebellin
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
kuluna baiedun an al-Hub كلنا بعيد بذات المقدار عن الحب
Bilibrini-Im Wald D-A
Nachts sehr kalt شديد البرودة ليلاً
der kleine Berlinerin البرلينية الصغيرة
Bilibrini-Die Sportarten D-A
Die Katze und der Maler, A-D
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث 






