ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Papperlapapp Nr.18, Insekten
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
laylat mrsset bialnujum ليلة مرصعة بالنجوم
allayla al kibirah الليلة الكبيرة
Tausendundeine Nacht ليالي ألف ليلة
Das Gedächtnis der Finger
Unser Haus dem Himmel so nah سماء قريبة من بيتنا
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Dunkle Leuchten مصابيح معتمة
Heidi-Arabisch
Dezemberkids
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Der Koran in poetischer Übertragung
Der Messias von Darfur مسيح دارفور
Kleines Lexikon deutscher Wörter arabischer Herkunft
Ahlam Rajul Naschiet أحلام رجل نشيط
Ich und Ich أنا و أنا
Das Versprechen-A العهد 






