ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
An-Nabi النبي
Das heulen der Wölfe
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Der brennende Eisberg
Urss Biladi عرس بلادي
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Caramel
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Deine Angst - Dein Paradies
Das Geschenk, das uns alle tötete
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
al-wajh al-ari الوجه العاري داخل الحلم
so ein Schlamassel الفوضى العارمة
Die Königin und der Kalligraph الملكة و الخطاط
Ich und meine Gefühle - Deutsch - Arabisch
Ein Gesicht, auf dem Minze wuchs وجه نبت عليه النعنع
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
die Scham العار
Reiseführer Genf-arabisch
Out of Control- خارج السيطرة
Wessen Puppe ist das? لمن هذه الدمية؟
Da waren Tage
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع 





