ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Von der Faszination der arabischen Kalligraphie
Das andere Mädchen البنت الاخرى
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Meine Gefühle مشاعري
Wohin kein Regen fällt حيث لا تسقط الأمطار
Der Struwwelpeter, A-D
Marokkanische Sprichwörter
Das Gedächtnis der Finger
Die Spinnerin Fatima und das Zelt
Arabische Buchstaben حروفي
Die Leiden des jungen Werther, D-A
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Erste arabische Lesestücke A-D
Sex und Lügen- جنس و أكاذيب
rot zu grün أحمر الى أخضر
Leib und Leben جسد و حياة 


