Verlags Info:
هذه هي الحرية .. إنها أمر شتائي لا تحتمل طویلا. ويجب على الإنسان فيه أن يتحرك باستمرار، مثلما نفعل نحن الآن في الحرية على المرء أن يرقص، فهي باردة وجميلة. ولكن إياك أن تقع في غرامها، لأن هذا سيحزنك جدا لاحقا، فالمرء لا يتواجد في مناطق الحرية إلا طوال لحظات، لا أكثر. ونحن قد تجاوزنا الحد الآن. انظر إلى المسرب الرائع الذي نتزلج عليه، كيف يذوب ببطء. الآن بوسعك رؤية الحرية وهي تموت، عندما تفتح عينيك. في مستقبل أيامك سيكون هذا المشهد الذي يقبض القلب من نصيبك مرات كثيرة

Leib und Leben جسد و حياة
Syrien, Ein Kissen für Himmel und Erde
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Reiseführer Genf-arabisch
METRO- Kairo underground
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Persepolis برسيبوليس
Bayt al-Kiritlieh بيت الكريتلية
Asirati Alburj
Zail Hissan ذيل الحصان
Laha Maraya
Mornings in Jenin-arabisch بينما ينام العالم
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Bärenlied أغنية الدب
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Tell W.
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
Kraft كرافت
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Der kleine Prinz - Arabisch-Iraqi Baghdadi Dialect
Heidi, Hörbuch CD
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Die Vogelwörter كلمات العصافير
Heidi- Peter Stamm هايدي
fragrance of Iraq عبير العراق
Hakawati al-lail
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Das Vogel Tattoo وشم الطائر
Imraah امرأة
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Das Versprechen-A العهد
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Heidi هادية 




