Verlags Info:
هذه هي الحرية .. إنها أمر شتائي لا تحتمل طویلا. ويجب على الإنسان فيه أن يتحرك باستمرار، مثلما نفعل نحن الآن في الحرية على المرء أن يرقص، فهي باردة وجميلة. ولكن إياك أن تقع في غرامها، لأن هذا سيحزنك جدا لاحقا، فالمرء لا يتواجد في مناطق الحرية إلا طوال لحظات، لا أكثر. ونحن قد تجاوزنا الحد الآن. انظر إلى المسرب الرائع الذي نتزلج عليه، كيف يذوب ببطء. الآن بوسعك رؤية الحرية وهي تموت، عندما تفتح عينيك. في مستقبل أيامك سيكون هذا المشهد الذي يقبض القلب من نصيبك مرات كثيرة

Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Heidi, Hörbuch CD
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Ana, Hia wal uchrayat
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Stein der Oase
Heidi- Peter Stamm هايدي
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Tell W.
Hakawati al-lail
Mausem Al-Hidjra ila Asch-schamal موسم الهجرة الى الشمال
Zafira- ein Mädchen aus Syrien
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Das heulen der Wölfe
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
So war das! Nein, so! Nein, so! – A-D
Der Bonbonpalast-arabisch 







