Verlags Info:
هذه هي الحرية .. إنها أمر شتائي لا تحتمل طویلا. ويجب على الإنسان فيه أن يتحرك باستمرار، مثلما نفعل نحن الآن في الحرية على المرء أن يرقص، فهي باردة وجميلة. ولكن إياك أن تقع في غرامها، لأن هذا سيحزنك جدا لاحقا، فالمرء لا يتواجد في مناطق الحرية إلا طوال لحظات، لا أكثر. ونحن قد تجاوزنا الحد الآن. انظر إلى المسرب الرائع الذي نتزلج عليه، كيف يذوب ببطء. الآن بوسعك رؤية الحرية وهي تموت، عندما تفتح عينيك. في مستقبل أيامك سيكون هذا المشهد الذي يقبض القلب من نصيبك مرات كثيرة

Heidi هادية
Sieben Versuche سبع محاولات للقفز فوق السور
Asirati Alburj
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Heidi-Arabisch
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Montauk/Arabisch
L'Alphabet du matin أبجدية الصباح
Das elfte gebot
Tim und Struppi: Der blaue Lotos تان تان و زهرة اللوتس الزرقاء
Der kleine Prinz - Arabisch-Algerisch
kalimah fi alami al shaghir fi Ar-Rabatie
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Alias Mission (Arabisch)
Tell W.
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Alles, was wir uns nicht sagen
Heidi- Peter Stamm هايدي
Sutters Glück سعادة زوتر 






