Verlags Info:
Nabil Osman hat hier rund 500 deutsche Wörter arabischer Herkunft versammelt. Er weist ihre ursprüngliche arabische Bezeichnung nach, erläutert sie und erzählt ihre – oft abenteuerliche – Geschichte, eine Geschichte, die vieles von der Ausbreitung der arabischen Kultur – von Byzanz bis Spanien – zu berichten hat. Manche Wörter sind inzwischen aus unserem Sprachschatz verschwunden, andere blieben in literarischen Werken lebendig, etwa in Goethes „West-östlichem Diwan“, bei Rückert, Schlegel und Platon – und haben nicht selten über diese Dichtungen wieder Eingang in unsere Sprache gefunden.

Lenfant courageux
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Heilige Nächte
Le bûcheron et le perroquet
Cold War, Hot Autumn
Liebesgeschichten قصص حب
Die Sandburg
Dhofar-Land des Weihrauches
Der Tunnel النفق في نهاية الضوء
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Konversation X 4 (I)
Hikayat alghmmaz حكايات الغماز
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Usrati, Der Falke von Scheich Mahmud
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Die arabische Revolution
Al-Maqam 7
Blaue Karawane, Nach Mesopotamien /CD
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Wurzeln schlagen
Beirut, Splitter einer Weltstadt
Die Katzenfamilie عائلة القط
Wenn sie Mütter werden ...
Fikrun wa Fann 95
Ich bin Ariel Scharon
Heidi هادية
Der Schoss der Leere
Die Welt der Frau D-E
Thymian und Steine 

