Verlags Info:
Nabil Osman hat hier rund 500 deutsche Wörter arabischer Herkunft versammelt. Er weist ihre ursprüngliche arabische Bezeichnung nach, erläutert sie und erzählt ihre – oft abenteuerliche – Geschichte, eine Geschichte, die vieles von der Ausbreitung der arabischen Kultur – von Byzanz bis Spanien – zu berichten hat. Manche Wörter sind inzwischen aus unserem Sprachschatz verschwunden, andere blieben in literarischen Werken lebendig, etwa in Goethes „West-östlichem Diwan“, bei Rückert, Schlegel und Platon – und haben nicht selten über diese Dichtungen wieder Eingang in unsere Sprache gefunden.

Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Der Islam im Mittelalter
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
Unser Körper الجسم
der wein quasselt in den gläsern النبيذ يثرثر في الكؤوس
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Es bringt der Papagei den Hund zur Raserei, شوقي و أنا A-D
Tief ins Fleisch
Der Prophet
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها 




