Verlags Info:
ألمحت، في كتاب سابق هو (عُدّوا أَيَامكم)، إِلى تلك السنوات القليلة من طفولتي المبكرة، التي رأيت فيها والديّ „مثل مدينة تناضل ضد نفسها في قلب منطقة فندقية تعجّ بالقصور والكازينوهات، وبالملكات الأجنبيات اللاتي كانت أيامهن قد باتت معدودة في ذلك العصر“، وقد ولد السرد، الذي قرأناه توا، من الرغبة في إِظهار كل ما كان خفيا من الشؤون البسيطة واليومية، وهو يستجيب لحاجة عميقة عندي، هي العثور من جديد على لغة كل شخص وكل ساعة من ذلك الزمن، فهي وحدها ما سيسمح لي، في هذه اللحظة وهذا الظرف، أن أعيش من جديد تلك السنوات القصيرة بقلب الطفلة الّتي كنتها وعينها، محاولةً ما استطعت أن أبعد عنها شخصي البالغ كي لا أفسد به – وإن لم أنجح دوما – وحدة النبرة الّتي يفرضها مثل هذا النوع من السرد.
„أليس ريفاز“ درست الموسيقى، ومارست الرسم، لكنها اتجهت للكتابة والصحافة؛ وهي الإبنة الوحيدة لأم بروتستانتية متدينة وأب إشتراكي كان له نشاط حزبي في سويسرا، وقد أثر هذا الإختلاف الآيوديولوجي بين الأبوين على وعيها منذ الطفولة، وانعكس في كتاباتها، لكنها كانت أكثر تعاطفا مع والدتها التي كانت تكن لها حبا كبيرا، واتسع ذلك التعاطف ليشمل النساء عموما، حيث أضفى على كتاباتها نبرة نسوية، لكنها نسوية واسعة الأفق، والأهم من ذلك أنها تعبر عنها بأسلوب أدبي رفيع جعلها تحتل مكانة مرموقة في سويسرا وأوروبا بوصفها واحدة من أهم الكتاب الفرانكوفونيين

Der Spaziergang مشوار المشي
Montauk/Arabisch
Kubri AlHamir, Arabismen
Kraft كرافت
Das Versprechen-A العهد
Frühling der Barbaren-A ربيع البربر
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Weiblichkeit im Aufbruch-تهجير المؤنث
Mein arabisches Tier-Alphabet
Es gibt eine Auswahl
Siddharta سدهارتا
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
al- Aʿmāl al-kāmila Von:Maḥmūd Amīn al-ʿĀlim 1/7
Die dumme Augustine/Arabisch
Ich verdiene أنا أكسب
Heidi-Arabisch
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Heidi- Peter Stamm هايدي
Der Gesendte Gottes
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Heidi هادية
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Geburtsort und andere Geschichten ساحة الولادة
Frieden im Islam
Wir Kinder aus dem (Flüchtlings)Heim D-A
Der West-östliche Diwan
Ich kann nicht alleine wütend sein
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Nullnummer-arabisch 







