بالحب تزهر الصحراء ورودا
Liebesgedichte aus dem arabischen Zeitalter Spaniens
Arabische Dichterinnen und Dichter besangen auf der Iberischen Halbinsel zwischen dem 8. und 15. Jahrhundert das universelle Gefühl der Liebe in all ihren Facetten.
Ihre Gedichte handeln von höchster Freude und tiefstem Leid, Sehnsucht und Erfüllung, dauerhafter Liebe, erotischen Abenteuern und mystischen Erfahrungen.
Diese Zeugnisse der Liebeskultur von al-Andalus können uns auch Jahrhunderte später berühren.
Lassen Sie sich inspirieren!

Der Schriftsteller und die Katze
Leib und Leben جسد و حياة
Damit ich abreisen kann
Ein Witz für ein Leben
Der Findefuchs – A-D
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Chubz ala Tawilat al-khal Milad خبز على طاولة الخال ميلاد
Tango der Liebe تانغو الغرام
entgegengesetzten Richtung عكس الاتجاه
Blaue Blumen أزهار زرقاء
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Rebellische Frauen نضال النساء
Le piège
Der Fuchs ruft nein
Schreimutter - (Multilingual)
so ein Schlamassel الفوضى العارمة
al- Aʿmāl al-kāmila Von:Maḥmūd Amīn al-ʿĀlim 1/7
Le bûcheron et le perroquet
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Noomi
Nullnummer-arabisch
Liebesgeschichten قصص حب
Unser Körper الجسم
Lucky Luke-7 Kurzgeschichten لاكي لوك 7 قصص كاملة
Waffen der Liebe أسلحة الحب
Marakisch noir- مراكش نوار
Kleine Gerichte Libanesisch
Kurz vor dreissig, küss mich
Mit den Augen von Inana 

