بالحب تزهر الصحراء ورودا
Liebesgedichte aus dem arabischen Zeitalter Spaniens
Arabische Dichterinnen und Dichter besangen auf der Iberischen Halbinsel zwischen dem 8. und 15. Jahrhundert das universelle Gefühl der Liebe in all ihren Facetten.
Ihre Gedichte handeln von höchster Freude und tiefstem Leid, Sehnsucht und Erfüllung, dauerhafter Liebe, erotischen Abenteuern und mystischen Erfahrungen.
Diese Zeugnisse der Liebeskultur von al-Andalus können uns auch Jahrhunderte später berühren.
Lassen Sie sich inspirieren!

Der Dieb und die Hunde اللص و الكلاب
Waffen der Liebe أسلحة الحب
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Frank der Fünfte-A الذئاب و العدالة
Die Stille verschieben
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Hannah Arendt in Syrien
Liliths Wiederkehr
Lob des Hasses مديح الكراهية
Der Bonbonpalast-arabisch
Sutters Glück سعادة زوتر
Mezze Orientalische Vorspeisen zum Teilen
Umm Kulthum
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Dafater al-Qurbatt دفاتر القرباط
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Thakiratu al-Maut ذاكرة الموت
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Schreiben in einer fremden Sprache
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Kulturelle Selbstbehauptung in der zeitgenössischen palästinensi
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Der Messias von Darfur
Jumhuriat-Ka-ann جمهورية كأن
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Qaser at-Tuur al-Hazinah قصر الطيور الحزينة
Das ist meine Geschichte
Die Glocken الأجراس
Geschwätz auf dem Nil A-D
Der Vogel zweifelt nicht am Ort, zu dem er fliegt
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Fremde Welt
Das nackte Brot
ma bada al-Maut مابعد الموت
Das Versprechen-A العهد
der Stotterer المتلعثم
Liebesgeschichten قصص حب
Ich spreche von Blau, nicht vom Meer
Die Wände zerreissen
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Nachts sehr kalt شديد البرودة ليلاً
Das heulen der Wölfe
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Mit den buchstaben unterwegs 


