بالحب تزهر الصحراء ورودا
Liebesgedichte aus dem arabischen Zeitalter Spaniens
Arabische Dichterinnen und Dichter besangen auf der Iberischen Halbinsel zwischen dem 8. und 15. Jahrhundert das universelle Gefühl der Liebe in all ihren Facetten.
Ihre Gedichte handeln von höchster Freude und tiefstem Leid, Sehnsucht und Erfüllung, dauerhafter Liebe, erotischen Abenteuern und mystischen Erfahrungen.
Diese Zeugnisse der Liebeskultur von al-Andalus können uns auch Jahrhunderte später berühren.
Lassen Sie sich inspirieren!

Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Nachruf auf die Leere D-A
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
kafa nuhafizu كيف نحافظ على سلامة عقولنا
Mädchenleben oder Die Heiligsprechung, Legende حياة فتاة أو القديسة
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
bahthan an kurt as-Suff بحثا عن كرة الصوف
Die Wut der kleinen Wolke
Waffen der Liebe أسلحة الحب
Imraah امرأة
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
Unser Körper الجسم
flash back فلاش باك
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
La paresse
Der Baum des Orients
Locanda Beer al-Watawiet لوكاندة بير الوطاويط
Es bringt der Papagei den Hund zur Raserei, شوقي و أنا A-D
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Das Gedächtnis der Finger
Das Tor
Hinter dem Paradies, Arabisch
der kleine Berlinerin البرلينية الصغيرة
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Halb Vogel bin ich, halb Baum, A-D
Mit den Augen von Inana 2
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
1001 Nacht - Arabisch ألف ليلة وليلة
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
diese Frauen النسوة اللاتي
Das Buch Tariq-Erste Hymne
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Wadjda
Kurz vor dreissig, küss mich
Ein Raubtier namens Mittelmeer
L' Occupation الاحتلال
Reise, Krieg und Exil 


