Verlags Info:
ليست هذه رواية بالمعنى التقليدي، فالمؤلف نفسه يصنف روايته هذه تحت مسمى „أسطورة“، والعمل بأكمله يستحم في أطياف الخيال الممزوج بالهذيان، ويستروح أريج تجربة صوفية عميقة ليتدثر بعدها برداء لغة شذريّة مكثفة، وأسلوب نثري متشظ لا يقيم وزنا لأعراف الفن الروائي بالمعنى المألوف
فتاة في الرابعة عشرة تختفي فجأة، متمردة على قيود الأسرة ومادية المجتمع ووحشية العالم, تصوم صوما طويلا مثل فنان الجوع؛ يشعر السارد أنهم، دون أن يذكر من هم تحديدا، يشتبهون بضلوعه في إختفائها، لكن الفتاة ما تلبث أن تعاود الظهور مجددا، فتزور السارد وتعطيه شذرات من دفتر يومياتها الّذي يفيض بمناجيات صوفية وشذرات تأملية مرهفة
تعثر الفتاة على خلاصها وخلاص العالم في اللغة والكلمات؛ تأتي بمعجزة في مقدور كل إنسان أن يأتي بها: التضحية!
يقرأ السارد دفتر يومياتها فيعقد العزم على إِعلانها قديسة: (لولا وخزة الألم لكنت عدما ! أصرخ طالبة الرحمة، ولا أحد يصغي إلي. اكتب لكي لا يعلو صوتك بالصراخ، هل أنغام الأفراح أعذب من أنغام الآلام؟ أتحسس نفسي عبر الكلمات حتى أمسك بشئ، أحب تنميق الكلمات جنبا إلى جنب لتصير إِكليل زهور. في أعماق كل إنسان منا سلم درجاته مصنوعة من الكلمات، سلم ممتد إِلى عنان السماء بلا نهاية، فلترو القصة التي تتمنى لو كانت حقيقية.)

Islam verstehen
Ana, Hia wal uchrayat
Unser Körper الجسم
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Frankenstein in Bagdad
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Wo? أين
Laha Maraya
Second Life
Sehr, sehr Lang ! A-D
Sutters Glück سعادة زوتر
Frühling der Barbaren-A ربيع البربر
Leib und Leben جسد و حياة
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Papperlapapp Nr.19, Elektrizität
Wie ein ferner Herzschlag- Arabisch
Schweizerischer Sommer صيف سويسري
Heidi هادية
Barakah Meets Barakah
Heidi-Arabisch
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Liebesgeschichten قصص حب
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch 




