Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Mein buntes Wörterbuch
Unser Haus dem Himmel so nah
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
die Jahre السنوات
Und Allahs sind die Schönsten Namen
Star Wars-Ich bin ein SITH أنا سيث
Zeit der Nordwenderung
Der Zauber der Zypressen
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD
Tanz der Verfolgten
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Und brenne flammenlos
Palästinensisch-/ Syrisch-Arabisch Wort für Wort
Der verzweifelte Frühling
Irakische Rhapsodie
Koran- Arabisch-Hafs (14 X 20 cm)
In der Kürze liegt die Würze
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Sifr al-ichtifa سفر الاختفاء
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Kleines Lexikon deutscher Wörter arabischer Herkunft
Anfänge einer Epoche
Weihrauch-Der Duft des Himmels
Papperlapapp Nr.8 Kochen
Das Bauchtanz-Buch
La chèvre intelligente
al- Aʿmāl al-kāmila Von:Maḥmūd Amīn al-ʿĀlim 1/7
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Die Frauen von al-Basatin
Ich wollt, ich würd Ägypter
Authentisch ägyptisch kochen
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Kleine Träume
Azazel/deutsch
Oriental Magic Dance 2
Die Genese des Vergessens
Fikrun wa Fann 105
Die Konferenz der Vögel
mit zur Sonne blickenden Augen
Ausgeblendet 
