Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Lulu
Gegen die Gleichgültigkeit
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Fikrun wa Fann 93
Zeit der Nordwenderung
Eine Handvoll Datteln
Tote Fische سمك ميّت يتنفس قشور الليمون
muth lam amut مذ لم أمت
Schilfrohr Feder für arabische Kalligraphie
La chèvre intelligente
Im Schatten des Feigenbaums
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Ich wollte nur Geschichten erzählen
Auf der Flucht
Frauenpower auf Arabisch
Hinter dem Paradies
malmas al dauo ملمس الضوء
Ich wollt, ich würd Ägypter
Fikrun wa Fann 102
Weltküche Arabien
Die Leiden des jungen Werther, D-A
Star Wars-ICH BIN EIN JEDI أنا جيداي
Marokkanische Sprichwörter 
