Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Die Wut der kleinen Wolke
Und die Hände auf Urlaub
Laha Maraya
Grabtuch aus Schmetterlingen, A-D
Lenfant courageux
Marokkanische Sprichwörter
Die Traditionelle kurdische Küche
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Blaue Karawane, Nach Mesopotamien /CD
Die Genese des Vergessens
Der Weg nach Mekka
Christ und Palästinenser
Das trockene Wasser
Kinder der engen Gassen
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Glaube unter imperialer Macht
Das Erdbeben
Und ich erinnere mich an das Meer
Bandarschah
Nukat Al-Musalahien نكات المسلحين
Midad
Wenn sie Mütter werden ...
Azazel/deutsch
Die Reise des Granadiners
Das Tor zur Sonne
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Ein Stück Kabylei in Deutschland
Wo? أين
Le bûcheron et le perroquet
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Weltbürger
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Worte für die kalte Fremde
Zail Hissan ذيل الحصان
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Ausgeblendet
50 Jahre marokkanische migration 
