Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

The bird is singing on the cell phone antenna
Keine Luft zum Atmen
Erzähl uns vom Reichtum der Natur
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
zerstreute Perlen 99 خرزة مبعثرة
Qamus
Anhänger:"Fatimas Hand"
Der Tanz in die Weiblichkeit
Kleine Träume
Vom jungen Mädchen, dem Bräutigam und der Schlange
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Hannanacht
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
In der Kürze liegt die Würze
1001 Nacht
Eine Handvoll Datteln
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Der Nachtreisende
Oriental Magic Dance 4
Das Geschenk der Sonnenkönigin
Der geheimnisvolle Brief
Der Koch الطباخ
Ich wollt, ich würd Ägypter
Das gefrässige Buchmonster
Die dunkle Seite der Liebe-arabisch
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
So klingt das Land von 1001 Nacht
Wie spät ist es?
Sains Hochzeit
Dafatir al-Warraq دفاتر الوراق
Auf der Flucht
Hier wohnt die Stille
Tote Fische سمك ميّت يتنفس قشور الليمون
Eine Million Worte ... مليون كلمة طافية
Unsichtbare Charaktere شخصيات مش متشافة
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
ein Tag mit Papa يوم مع بابا
Lernset für die Arabische Kalligraphie مجموعة تعلم الخط العربي
Der Mann aus den Bergen 
