Mariam und das Glück
Mariam al-Saadi / VAE
Kurzgeschichten
Aus dem Arabischen von Bashar Humeid und Evelyn Agbaria
120 Seiten, Brosch.
Leseprobe:
Die Heuschrecke und der Kaffee
Der Kaffeeduft steigt mir in den Kopf. Er erinnert mich an die weisse Masse in meinem Kopf, die manchmal »Gehirn«, manchmal aber auch »Stroh« genannt wird. Wieso eigentlich gerade Stroh?!. Warum spricht man nicht von Joghurt oder etwas anderem, was dem Gehirn der Farbe nach ähnlicher ist?
Der Kaffeeduft verleitet mich dazu, den Stift in die Hand zu nehmen. Ich weiss nicht wieso, aber ich habe das Gefühl, dass Kaffee in meinem Gehirn ein Kratzen hervorruft, das nur ein Stift beruhigen kann. Vielleicht ist es das, was man unter Synästhesie versteht.
Auf ein weisses Blatt male ich Worte ohne Sinn und Zweck. Doch muss alles Tun einen Zweck haben? Sollten wir nicht besser damit aufhören, in jeder Sache einen Zweck zu erwarten, damit das Leben leichter erscheint. Oder ist es wichtiger, dem Leben einen Sinn zu geben, als es leichter erscheinen zu lassen? Vielleicht … Vielleicht … So viele Vielleicht. Woher soll ich das wissen!! ( … )

Bilibrini-Auf dem Bauernhof
Blaue Blumen أزهار زرقاء
Mein Onkel, den der Wind mitnahm
Rebellin
Das Buch vom Verschwinden
Koran- Arabisch (12.5 X 17 cm)
Zwischen Ramadan und Reeperbahn
Erfüllung
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
muth lam amut مذ لم أمت
Snooker in Kairo
Weltbürger
Barakah Meets Barakah
In der Kürze liegt die Würze
Die Wände zerreissen
die Sehnsucht der Schwalbe
Rue du Pardon
Tim und Struppi: Tim in Amerika تان تان و عصابات شيكاغو
Noomi
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Mit den Augen von Inana 2
Utopia - Arabisch
Tanz der Verfolgten
Von der Faszination der arabischen Kalligraphie
Die wunderbare Reise des Prinzen Mustafa
Lisan Magazin 3
Fikrun wa Fann 93
Nukat Al-Musalahien نكات المسلحين
In meinem Bart versteckte Geschichten
Das unsichtbare Band-D
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Salma, die syrische Köchin
Bilibrini-Was ziehen wir heute an?
Der Syrien-Krieg, Lösung eines Weltkonflikts
So weit oben – A-D
Komm, wir gehen zur Moschee
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Nullnummer-arabisch
Berührung 

