Mariam und das Glück
Mariam al-Saadi / VAE
Kurzgeschichten
Aus dem Arabischen von Bashar Humeid und Evelyn Agbaria
120 Seiten, Brosch.
Leseprobe:
Die Heuschrecke und der Kaffee
Der Kaffeeduft steigt mir in den Kopf. Er erinnert mich an die weisse Masse in meinem Kopf, die manchmal »Gehirn«, manchmal aber auch »Stroh« genannt wird. Wieso eigentlich gerade Stroh?!. Warum spricht man nicht von Joghurt oder etwas anderem, was dem Gehirn der Farbe nach ähnlicher ist?
Der Kaffeeduft verleitet mich dazu, den Stift in die Hand zu nehmen. Ich weiss nicht wieso, aber ich habe das Gefühl, dass Kaffee in meinem Gehirn ein Kratzen hervorruft, das nur ein Stift beruhigen kann. Vielleicht ist es das, was man unter Synästhesie versteht.
Auf ein weisses Blatt male ich Worte ohne Sinn und Zweck. Doch muss alles Tun einen Zweck haben? Sollten wir nicht besser damit aufhören, in jeder Sache einen Zweck zu erwarten, damit das Leben leichter erscheint. Oder ist es wichtiger, dem Leben einen Sinn zu geben, als es leichter erscheinen zu lassen? Vielleicht … Vielleicht … So viele Vielleicht. Woher soll ich das wissen!! ( … )

Eine Zusammenfassung von allem, was war
Wohin kein Regen fällt
Das Marokkanische Kochbuch
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Qamus
kalimah fi alami al shaghir fi Ar-Rabatie
Und die Hände auf Urlaub
Ein Apfel, der weiss, dass er nichts weiss?
Adam und Mischmisch- Musikinstrumente آدم و مشمش -الآلات الموسيقية
Nukat Al-Musalahien نكات المسلحين
The bird is singing on the cell phone antenna
Der West-östliche Diwan
Hier wohnt die Stille
Das gefrässige Buchmonster
Ein Adler am Nebentisch نسر على الطاولة المجاورة
Nachts sehr kalt شديد البرودة ليلاً
Worte der Weisheit
We Are Not Numbers
Second Life 

