Mariam und das Glück
Mariam al-Saadi / VAE
Kurzgeschichten
Aus dem Arabischen von Bashar Humeid und Evelyn Agbaria
120 Seiten, Brosch.
Leseprobe:
Die Heuschrecke und der Kaffee
Der Kaffeeduft steigt mir in den Kopf. Er erinnert mich an die weisse Masse in meinem Kopf, die manchmal »Gehirn«, manchmal aber auch »Stroh« genannt wird. Wieso eigentlich gerade Stroh?!. Warum spricht man nicht von Joghurt oder etwas anderem, was dem Gehirn der Farbe nach ähnlicher ist?
Der Kaffeeduft verleitet mich dazu, den Stift in die Hand zu nehmen. Ich weiss nicht wieso, aber ich habe das Gefühl, dass Kaffee in meinem Gehirn ein Kratzen hervorruft, das nur ein Stift beruhigen kann. Vielleicht ist es das, was man unter Synästhesie versteht.
Auf ein weisses Blatt male ich Worte ohne Sinn und Zweck. Doch muss alles Tun einen Zweck haben? Sollten wir nicht besser damit aufhören, in jeder Sache einen Zweck zu erwarten, damit das Leben leichter erscheint. Oder ist es wichtiger, dem Leben einen Sinn zu geben, als es leichter erscheinen zu lassen? Vielleicht … Vielleicht … So viele Vielleicht. Woher soll ich das wissen!! ( … )

Ich bin anders als du – Ich bin wie du
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Die Verängstigten
Freifall سقوط حر
Ich wollt, ich würd Ägypter
Der Gedächnisbaum
Karnak Cafe
Tag-und Nacht نهار و ليل
Göttliche Intervention
Ich kann es nicht finden لا أجدها
Rebellische Frauen نضال النساء
Die schwarzen Jahre
Der Apfel التفاحة
Die Wäscheleinenschaukel
Die Literatur der Rebellion
Buch der Mutter دفتر أمي
Blaue Blumen أزهار زرقاء
Erfüllung
Männer in der Sonne رجال تحت الشمس
Glaube unter imperialer Macht
Wohin kein Regen fällt حيث لا تسقط الأمطار
Hind oder die schönste Frau der Welt هند أو أجمل امرأة في العالم
Einführung in die Codierung - مقدمة في علم التشفير
Fikrun wa Fann 103
Arabesquen
Der entführte Mond
Literaturnachrichten Nr. 101
Lisan Magazin 7
Kleine Gerichte Marokkanisch
Das Herz liebt alles Schöne
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
So klingt das Land von 1001 Nacht
Schicksal Agadir
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Federhalter mit 3 Federn für die Arabische Kalligraphie
die Ungläubige الكافرة
die dunkle Seite der Liebe
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Das verlorene Halsband der Taube
Losfahren-arabisch
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Das unsichtbare Band ميثاق النساء
Ziryabs Reise Von Bagdad nach Cordoba
Irakisch-Arabisch Wort für Wort
Ich erinnere mich, Beirut
Das Tor zur Sonne
Die Genese des Vergessens
Sophia صوفيا
Ich verdiene أنا أكسب
Brufa-Arabisch
Salma, die syrische Köchin
Komm, wir gehen zur Moschee
Das Flüstern der Feigenbäume جزيرة الأشجار المفقودة
Snooker in Kairo
lahu alilah alsaghir لهو الإله الصغير
Das Marokkanische Kochbuch
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Deutschlernen mit Bildern - Im Kindergarten
Das gefrässige Buchmonster
Die gestohlene Revolution
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Eine Hand voller Sterne
Wie sehe ich aus?, fragte Gott
Miral
Abnus-Arabisch
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Auf dem Nullmeridian
Ein Bauch voller Geheimnisse D-A, بطن ملئ بالأسرار
Thymian und Steine
Hocharabisch Wort für Wort
Zoe und Theo in der Bibliothek
Eine fatale Sprayaktion
Der Spaziergänger von Aleppo
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Der Schamaya-Palast
Zwischen zwei Monden
Heidi هادية
Im Schatten der Tomaten regnet es nicht في ظلال البندورة لا يسقط المطر
die Familie, die ihre Männer verschluckt hat العائلة التي ابتلعت رجالها
Memories on Stone-DVD
Die unsichtbaren Dinge الأشياء غير المرئية
Die Weisheit des Propheten
Kein Wasser stillt ihren Durst
Orientalische Bilder und Klänge
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Traumland Marokko
Unsichtbare Charaktere شخصيات مش متشافة
Der verzweifelte Frühling
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
1001 Nacht
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Qamus
Barakah Meets Barakah
Der Husten, der dem Lachen folgt 

