Verlags Info:
المَشاعِرُ هَذِهِ تُعَدُّ أمْرًا غَريبًا ومُحَيِّرًا. أحْيانًا تَكونُ جَميلَةً فَتَتَّسِمُ بِالعُذوبَةِ والرِّقَّة، وأحْيانًا أُخْرى تَكونُ غَيْرَ جَميلَةٍ عَلى الإطْلاقِ فَتَتَّسِمُ بِالمَرارَةِ والقَسْوَة
ولَكِن، كَيْفَ نُحافِظُ عَلى مَشاعِرِنا الجَميلَةِ ونَتَخَلَّصُ مِنَ الأُخْرى غَيْرِ الجَميلَة؟
هَذا ما سَنَعْرِفُهُ في خِلالِ قِراءَتِنا لِهَذا الكِتابِ المُشَوِّق.

Heidi هادية
Ich und meine Gefühle - Deutsch - Arabisch
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Schweizer Demokratie-الديموقراطية السويسرية
Damit ich abreisen kann
Die alte Frau und der Fluss
Café der Engel
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Vom jungen Mädchen, dem Bräutigam und der Schlange
Mein Onkel, den der Wind mitnahm
Flügel in der Ferne
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Mein Sternzeichen ist der Regenbogen
Kairo im Ohr
Wurzeln schlagen
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Wäre die Erde schön, wäre Gott nicht im Himmel
die Farben الألوان 





