Verlags Info:
ماذا لو استيقظنا على عالم بلا نحل؟ أو بالأحرى ماذا سنفعل لو اختفى النحل من حياتنا؟ تعتقد المؤلفة أن العالم بدون نحل سيكون عالمًا رماديًا، فلقد كان النحل على الدوام العالم المثالي في أذهان البشر، في المسافة التي تقع بين العلم والشعر يحكي „لبن بلا عسل“ قصة النحل وأسراره في عالمنا، فيما يجسّد اختفاؤه المرتقب بمجموعة من الصور المعززة بالحقائق المستشرفة لظلال المستقبل القاتمة والباحثة في آن عن بصيص أمل في الأجزاء الهشة من العالم في محاولة لفهم آثار سلوك الإنسان والتنبه لمخاطره

ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
the Neighborhood السيد فالسر
Onkel Ghoul Spiel لعبة عمي الغول
Vom jungen Mädchen, dem Bräutigam und der Schlange
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
Meine Gefühle مشاعري
Jumhuriat-Ka-ann جمهورية كأن
ma bada al-Maut مابعد الموت
Wohin kein Regen fällt حيث لا تسقط الأمطار
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Lob des Hasses مديح الكراهية
ijaset M ilaإجاصة ميلا
In mir ist ein Juwel في داخلي جوهرة
Spartanischer Diwan الديوان الاسبرطي
Cairo 2nd edition القاهرة طبعة تانية
Hakawati al-lail
Tim und Struppi: König Ottokars Zepter تان تان و صولجان الملك اوتوكار
die Familie, die ihre Männer verschluckt hat العائلة التي ابتلعت رجالها
Eine Million Worte ... مليون كلمة طافية
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
Qaser at-Tuur al-Hazinah قصر الطيور الحزينة
akalet at-Turab أكلة التراب
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Saif Armaleht صيف أرملة صاروفيم
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
der Stotterer المتلعثم
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Pearl of the Sea لؤلؤة البحر
Laha Maraya
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Out of Control- خارج السيطرة
Afkarie أفكاري
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Dafatir al-Warraq دفاتر الوراق
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب 





