Verlags Info:
ماذا لو استيقظنا على عالم بلا نحل؟ أو بالأحرى ماذا سنفعل لو اختفى النحل من حياتنا؟ تعتقد المؤلفة أن العالم بدون نحل سيكون عالمًا رماديًا، فلقد كان النحل على الدوام العالم المثالي في أذهان البشر، في المسافة التي تقع بين العلم والشعر يحكي „لبن بلا عسل“ قصة النحل وأسراره في عالمنا، فيما يجسّد اختفاؤه المرتقب بمجموعة من الصور المعززة بالحقائق المستشرفة لظلال المستقبل القاتمة والباحثة في آن عن بصيص أمل في الأجزاء الهشة من العالم في محاولة لفهم آثار سلوك الإنسان والتنبه لمخاطره

Heidi-Arabisch
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Celestial Bodies سيدات القمر
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Shireen
Die Wut der kleinen Wolke
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Kairo 678
Wovor hat meine Mutter Angst? ما الذي أخاف أمي؟
flash back فلاش باك
Obst الفاكهة
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Nullnummer-arabisch
Unser Körper الجسم
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
Ich kann nicht alleine wütend sein
L'Alphabet du matin أبجدية الصباح
Le piège
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Harry Potter und das verwunschene Kind. 1&2 (Bühnenfassung) 1+2 هاري بوتر و الطفل الملعون
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Fikriyah فكرية
Hard Land الأرض الصلبة
Trant sis ترانت سيس
Der Araber von morgen-Band 2
Keiner betete an ihren Gräbern-لم يصل عليهم أحد
Hinter dem Paradies, Arabisch
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Tanz der Gräber رقصة القبور
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث 





