Lyrik und Kurzprosa zeitgenössischer Autorinnen aus dem Irak
Frauen im Irak schreiben anders als Männer, obwohl sie zumeist das gleiche Schicksal erlitten haben und noch erleiden. Immer spielen Gefühle, die unterschiedlich verarbeitet werden, eine Rolle. Liebe in den Zeiten des Terrors, Auseinandersetzungen mit Gewalt, Träumen und Ängsten: Die Texte zeigen, dass Frauen anders leiden, anders empfinden und sie vor allem noch andere Formen von Gewalt ertragen müssen.
Denn es ist nicht nur die Gewalt des Terrors, dessen Ausmass im Irak unerträgliche Dimensionen angenommen hat und der für Männer wie Frauen fast unlebbar scheint. Es ist auch die Gewalt in der Familie, unter der Frauen oft leiden und sich nicht entscheiden können, was schwerer wiegt. Ihre Gedichte und Geschichten sind ein Aufschrei gegen die patriarchalische Gesellschaft, die sich in jüngster Zeit wieder verfestigt und die Freiräume von Frauen immer mehr einschränkt.
110 Seiten, Brosch.

Das verlorene Halsband der Taube
Weit entfernt von lärm, nah bei der Stille-Arabisch
Schubeik Lubeik 3 شبيك لبيك
Marias Zitronenbaum
Die wunderbare Reise des Prinzen Mustafa
Das Vogel Tattoo وشم الطائر
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ
kalimah fi alami al shaghir fi Manzilie
Standhaft Rechtlos
Was ich schaffe überdauert der Zeit
Murabba wa laban مربى و لبن
Lenfant courageux
Geburtsort und andere Geschichten ساحة الولادة
Arabisches Minilexikon der Synonyme und Antonyme
Kurz vor dreissig, küss mich
Das Flüstern der Feigenbäume جزيرة الأشجار المفقودة
Theater im arabischen Sprachraum
Morgen ein Anderer
Rasael al-ghariba رسائل الغريبة
Der Prophet
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Die Erde
Und ich erinnere mich an das Meer
ZOE & THEO im Dinosaurier-Museum
Die Gärten des Nordens
Paulo
Asirati Alburj
Sieben Jahre-A سبع سنوات
Der Arabische Film
Laha Maraya
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Der Fall Meursault - eine Gegendarstellung
ma bada al-Maut مابعد الموت
Ankunft
Kraft كرافت
Hinter dem Paradies
Halb Vogel bin ich, halb Baum, A-D
Der Muslimische Witz
Hanna Diabs Zimmer غرفة حنا دياب
Komm dahin, wo es still ist
Hind oder die schönste Frau der Welt هند أو أجمل امرأة في العالم
al-wajh al-ari الوجه العاري داخل الحلم
Beirut Noir بيروت نوار
Ich komme auf Deutschland zu
Zieh fort aus deiner Heimat 

