Lyrik und Kurzprosa zeitgenössischer Autorinnen aus dem Irak
Frauen im Irak schreiben anders als Männer, obwohl sie zumeist das gleiche Schicksal erlitten haben und noch erleiden. Immer spielen Gefühle, die unterschiedlich verarbeitet werden, eine Rolle. Liebe in den Zeiten des Terrors, Auseinandersetzungen mit Gewalt, Träumen und Ängsten: Die Texte zeigen, dass Frauen anders leiden, anders empfinden und sie vor allem noch andere Formen von Gewalt ertragen müssen.
Denn es ist nicht nur die Gewalt des Terrors, dessen Ausmass im Irak unerträgliche Dimensionen angenommen hat und der für Männer wie Frauen fast unlebbar scheint. Es ist auch die Gewalt in der Familie, unter der Frauen oft leiden und sich nicht entscheiden können, was schwerer wiegt. Ihre Gedichte und Geschichten sind ein Aufschrei gegen die patriarchalische Gesellschaft, die sich in jüngster Zeit wieder verfestigt und die Freiräume von Frauen immer mehr einschränkt.
110 Seiten, Brosch.

Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Das gefrässige Buchmonster
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Der Dreikäsehoch in der Schule
Satin rouge
Wessen Puppe ist das? لمن هذه الدمية؟
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Der Tod backt einen Geburtstagskuchen
Ah ya zein
Orientalische Bilder und Klänge
PONS Bildwörterbuch Deutsch-Arabisch
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
die Scham العار
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
The Man who sold his Skin
Frühling der Barbaren-A ربيع البربر
Liebe- Treue- Vertrauen
Siddharta سدهارتا
So klingt das Land von 1001 Nacht
Lulu
Die Nachtigall Tausendtriller
Heidi-Arabisch
Schuld ist vielleicht unser Schicksal, D-A
Die Kinder meines Vaters أطفال والدي, A-D
Barakah Willkommen bei den Jabaliya-Beduinen بركة
Marias Zitronenbaum
Die arabischen Zahlen
kuluna baiedun an al-Hub كلنا بعيد بذات المقدار عن الحب
Lisan Magazin 2
In meinem Bart versteckte Geschichten
Laha Maraya
Die zweite Nacht nach tausend Nächten 




