Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Rachid Abu Ghaziyin
Gedichte
Die Häuser, die durch den Eifer ihrer Besitzer hochragen
krümmen sich und spalten sich mitten in einem Wald aus lauernden Gebäuden
Wir stiegen die erhöhte Türschwelle hoch, um den Berg des Hauses zu betreten
Jetzt steigen wir die Treppen zum Grab des Hauses herab
nachdem die Kuppeln zu Grabstelen wurden
Wohin wanderten ihre Besitzer aus?
Zu einer weniger schrecklichen Erde?
60 Seiten, Brosch.

Ich und Ich أنا و أنا
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Wäre die Erde schön, wäre Gott nicht im Himmel
Der verzweifelte Frühling
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Reise, Krieg und Exil
Noomi
Out of Control- خارج السيطرة
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Second Life
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Liebe- Treue- Vertrauen
Das Meer gehörte einst mir
Immer wenn der Mond aufgeht
Das Rätsel der Glaskugel
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Der Spaziergang مشوار المشي
Der Berg الجبل
Ana, Hia wal uchrayat
Sieben Jahre-A سبع سنوات
La paresse
Schrei nach Freiheit
Säg Vogel sägs no einisch, Palästinensischi Volksgschichte uf Bärndütsch
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Wo der Wind wohnt
Glaube unter imperialer Macht
Die Sandburg
Grabtuch aus Schmetterlingen, A-D
Koran Warsh recitation- Arabisch-(14X20cm)
Multiverse باهبل مكة 1945-2009
Zeichnen mit Worten
Papperlapapp Nr.15, Musik
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Ahlam Babiliyya-CD
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Robert - und andere gereimte Geschichten
Always Coca-Cola
Der Araber von morgen-Band 2
Tunesisches Kochbuch
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Heidi- Peter Stamm هايدي
Der Struwwelpeter, A-D
Brufa-Arabisch
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Der schwarze Punkt in meiner Tasche 

