Verlags Info:
يعود جايل، لكنهم هنا، لا يعترفون بمساعداته التي قدمها للزوجات، يوجهون إليه تهمة الهروب من الخدمة العسكرية، لذلك قابلته داخل الوحدة، حينما يعرف أني من كليته ذاتها يربت علي كتفي قائلا
زميل إذن، لماذا تخلفت؟ هل هربت؟
لم تمر أيام كثيرة علي صداقتي مع جايل، كي أقص له سبب تخلفي عن الجيش فلم أحك له عن قصتي مع غازي والأفلام التي قمنا بتصويرها ربما ظننت أن هذا سر يجب ألا يشاع في الجيش خصوصا حينما نتجه معا للحرب يقول جايل
اغاني هذه الأيام ليست كافية للتحميس علي القتال
يدير الوسيم أغاني خليجية، لكن مروحة الطائرة المتجهة إلي حفر الباطن تغطي علي سمعي، فيعلو صوت الكاسيت بينما جايل يدندن، تتوقف سيارة الوسيم، يسلمني مفاتيح، يقول مبتسما
شقتك بالدور الأول ستعرفها من لوحة علي الباب عليها اسم المجلة

Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Versschmuggel - Eine Karawane der Poesie
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Wo? أين
Heidi-Arabisch
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Asirati Alburj
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Fikriyah فكرية
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Obst الفاكهة
17x12cm-Mushaf at-Tajweed مصحف التجويد
Nullnummer-arabisch
das Gewicht der Reue
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Sutters Glück سعادة زوتر
Das heulen der Wölfe
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Der Traum von Olympia (Arabisch)
Heidi- Peter Stamm هايدي
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Das Schneckenhaus
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch 



