Verlags Info:
„إنه كتاب رائع! تُظهر لنا ساترابي كيف ينمو الطفل في مجتمعٍ تحكمه عقيدةٌ دينية متشدِّدة، وكيف يمكن أن يتمرَّد المرء؛ ولو في تفاصيل الحياة اليومية. بعض تلك التمرُّدات هزليَّة، وبعضها تنتهي بمأساة. يمكنك أن تشعر بتأثيرات عديدة في هذا الكتاب، مثل الأخوين هيرنانديز، فرانس ماسيريل وأرت سبيليجمان“. فيليب بولمان „مذكِّرات عن نشأة فتاة في إيران الثورية. تقدِّم برسيبوليس لمحةً فريدة عن أسلوب حياة غير معروف تقريبًا، ولا يمكن الوصول إليه… اختيار ساترابي سَردَ قصتها الرائعة ككتابٍ هَزليٍّ؛ يجعلها فريدة تمامًا، ولا غِنى عنها“. جريدة التايم „كُتُب مارجانا ساترابي مُضحِكة وحزينة، ويمكن أن تقرأها بسلاسة. سيُعلِّمك برسيبوليس المزيدَ عن إيران، وعن كونك دخيلًا، وعن كونك إنسانًا- أكثر ممَّا يمكن أن تتعلَّمه من ألف ساعة من الأفلام الوثائقية التلفزيونية، والمقالات الصحفية، وستتذكَّرها لوقت طويل جدًّا“. مارك هادون مؤلف كتاب „حادثة الكلب الغامضة في الليل“

Al-Waraqah Band 1 und 2
Hakawati al-lail
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Utopia
Liebesgeschichten قصص حب
Laha Maraya
Utopia - Arabisch
Star Wars-ICH BIN EIN JEDI أنا جيداي
Jasmine-Serie 1-3
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
al-wajh al-ari الوجه العاري داخل الحلم
Das verlorene Halsband der Taube
nach 1897 صاحب المدينة
Wo? أين
kalimah fi alami al shaghir fi al-Matbach
Taraf al Inkiffa ترف الانكفاء
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Thakiratu al-Maut ذاكرة الموت
METRO- Kairo underground
Scharfe Wende-Arabisch
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Zuqaq al-Medaq
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
zerstreute Perlen 99 خرزة مبعثرة
Unzur ila al-addwa انظر الى الأضواء
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Der Bonbonpalast-arabisch 








