Verlags Info:
„إنه كتاب رائع! تُظهر لنا ساترابي كيف ينمو الطفل في مجتمعٍ تحكمه عقيدةٌ دينية متشدِّدة، وكيف يمكن أن يتمرَّد المرء؛ ولو في تفاصيل الحياة اليومية. بعض تلك التمرُّدات هزليَّة، وبعضها تنتهي بمأساة. يمكنك أن تشعر بتأثيرات عديدة في هذا الكتاب، مثل الأخوين هيرنانديز، فرانس ماسيريل وأرت سبيليجمان“. فيليب بولمان „مذكِّرات عن نشأة فتاة في إيران الثورية. تقدِّم برسيبوليس لمحةً فريدة عن أسلوب حياة غير معروف تقريبًا، ولا يمكن الوصول إليه… اختيار ساترابي سَردَ قصتها الرائعة ككتابٍ هَزليٍّ؛ يجعلها فريدة تمامًا، ولا غِنى عنها“. جريدة التايم „كُتُب مارجانا ساترابي مُضحِكة وحزينة، ويمكن أن تقرأها بسلاسة. سيُعلِّمك برسيبوليس المزيدَ عن إيران، وعن كونك دخيلًا، وعن كونك إنسانًا- أكثر ممَّا يمكن أن تتعلَّمه من ألف ساعة من الأفلام الوثائقية التلفزيونية، والمقالات الصحفية، وستتذكَّرها لوقت طويل جدًّا“. مارك هادون مؤلف كتاب „حادثة الكلب الغامضة في الليل“

Strasse der Verwirrten
Bilibrini-So bunt ist meine Welt
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Laha Maraya
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Ana, Hia wal uchrayat
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Hinter dem Paradies, Arabisch
Tauq al-Hamam
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Heidi هادية
Montauk/Arabisch
Liebesgeschichten قصص حب
Heidi, Hörbuch CD
Heidi- Peter Stamm هايدي
Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ
Die Wände zerreissen
Ich wollte nur Geschichten erzählen
Azazel/deutsch
Stockwerk 99-Arabisch
Wer hat mein Eis gegessen?
Der Spaziergang مشوار المشي
Damit ich abreisen kann
Ayen Wardah
Fremde Welt
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Baried Al-Leil بريد الليل
Die Sandburg
Fikrun wa Fann 97
Syrien verstehen
flash back فلاش باك
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Nullnummer-arabisch 






