Der von dem Dichter Fouad EL-Auwad ins Leben gerufene und von ihm seit 2005 jährlich organisierte deutsch-arabische Lyrik-Salon schafft die Möglichkeit für Begegnungen auf literarischer Ebene und baut eine Brücke zwischen der arabischen und der europäischen Welt.
Die Weltsprache der Poesie ist ein Medium, das gewiss mehr als jedes andere Medium dazu geeignet ist, in einen lebendigen Dialog einzutreten und Verständigung zu ermöglichen.
Indem die Lyrik nicht im Vorgegebenen verharrt, sondern -das Andere- der Sprache sucht, begibt sie sich auf diesen Weg der Verständigung.
13 poetische Stimmen aus verschiedenen Kulturen:
Fouad EL-Auwad, Jürgen Nendza, Undine Matern, Christoph Leisten, Patrick Beck, Abdo Wazen,
Angela Lohausen, Hedil Al-Rashid, Volker Sielaff, Ludwig Steinherr, Anton G. Leitner, Paul-Henri Campbell, Frank Schablewski

Fikriyah فكرية
Versschmuggel - Eine Karawane der Poesie
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Heidi هادية
Ein Stein, nicht umgewendet
Liebesgeschichten قصص حب
Sutters Glück سعادة زوتر
Kraft كرافت
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Siddharta سدهارتا
Das Versprechen-A العهد
die Farben الألوان
Heidi-Arabisch
Das Buch von der fehlenden Ankunft
althawrat alarabiat walqisas almusawara 1, 1 الثورات العربية والشرائط المصورة
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Der Bonbonpalast-arabisch
Das nackte Brot الخبز الحافي
Das elfte gebot
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Tell W.
Asirati Alburj
Obst الفاكهة
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Nullnummer-arabisch
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
Heidi, Hörbuch CD
Deine Angst - Dein Paradies 


