Gedichte
Übersetzer: Khalid Al-Maaly und Heribert Becker
Die Gedichte Khalid Al-Maalys warten innerhalb der arabischen Literatur, aber auch für die internationale Lyrik der Gegenwart, mit einer seltenen, berührenden Mischung lyrischer Sprechweisen auf. Innerlichkeit und neue Subjektivität paaren sich mit surrealen Bildern und einem durch alle Metaphern immer noch wahrnehmbaren politischen Hintergrund.
Rückkehr in die Wüste entfaltet ein dementsprechend breites Panorama an Bedeutungen: Die Rückkehr in den Irak nach dem Sturz Saddams, die Rückkehr in die (Wüste der) Kindheit, zu den Ursprüngen; das sich Aussetzen der nackten, unwirtlichen Natur, aber auch den Neu Anfang, die Reinigung, die asketische Klärung. Dabei wird nichts proklamiert, sondern eher geflüstert.
Khalid Al-Maalys Gedichte sind wie im Schlaf gesprochen, man hört ihnen zu und malt sich als Leser den Traum aus, den der Dichter geträumt haben muss, als er seine Verse sprach.
Diese arabischen Gedichte brechen mit den Klischees der arabischen Literatur von Blumigkeit und bewahren doch das beste an ihr, den Zugang zu einer anderen, poetischeren Seinsweise.
88 Seiten, Brosch.

Ah ya zein
Robert - und andere gereimte Geschichten
Wadi und die heilige Milada
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Das Herz liebt alles Schöne
Death for Sale
Der Gedächnisbaum
La ruse du renard
Das gefrässige Buchmonster
Liliths Wiederkehr
Laha Maraya
Das Geschenk der Sonnenkönigin
Almond لوز
Hakawati al-lail
42 Grad كاتبة و كاتب
Arabische Buchstaben حروفي
Usrati, Farid und der störrische Esel
Heidi, Hörbuch CD
Ziryabs Reise Von Bagdad nach Cordoba
Frauenmärchen aus dem Orient
Federhalter mit 3 Federn für die Arabische Kalligraphie
Al-Maqam 5
Garten der illusion
Vertigo-Arabisch
Ali Hassans Intrige
Die Erde
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Karnak Cafe
Die geheime Mission des Kardinals
Suche auf See
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Lulu
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Und die Hände auf Urlaub
Stein der Oase
Ein Apfel, der weiss, dass er nichts weiss?
Sindbad der Seefahrer
Arabisches Kino
allayla al kibirah الليلة الكبيرة
Die Wände zerreissen
Heidi هادية
Ein Bauch voller Geheimnisse D-A, بطن ملئ بالأسرار
Europäischer Islam, oder islam in Europa?
Es war einmal ein glückliches Paar
Wo? أين
Als das Kamel Bademeister war
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
al-Hudhud in haka الهدد ان حكى
Hundert Tage-A مائة يوم
Tausendundeine Revolution
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Mariam und das Glück
Die Bagdad-Uhr "arabisch"
Wörter-Domino: Mein Körper
Tief ins Fleisch
Nächstes Jahr in Bethlehem
Das Flüstern der Feigenbäume جزيرة الأشجار المفقودة
Sains Hochzeit
Tage des Zorns
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Al-Lathina massahim as-Sehr-Arabisch
Ich kann nicht alleine wütend sein
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
Wenn sie Mütter werden ...
Windzweig 

