Gedichte
Übersetzer: Khalid Al-Maaly und Heribert Becker
Die Gedichte Khalid Al-Maalys warten innerhalb der arabischen Literatur, aber auch für die internationale Lyrik der Gegenwart, mit einer seltenen, berührenden Mischung lyrischer Sprechweisen auf. Innerlichkeit und neue Subjektivität paaren sich mit surrealen Bildern und einem durch alle Metaphern immer noch wahrnehmbaren politischen Hintergrund.
Rückkehr in die Wüste entfaltet ein dementsprechend breites Panorama an Bedeutungen: Die Rückkehr in den Irak nach dem Sturz Saddams, die Rückkehr in die (Wüste der) Kindheit, zu den Ursprüngen; das sich Aussetzen der nackten, unwirtlichen Natur, aber auch den Neu Anfang, die Reinigung, die asketische Klärung. Dabei wird nichts proklamiert, sondern eher geflüstert.
Khalid Al-Maalys Gedichte sind wie im Schlaf gesprochen, man hört ihnen zu und malt sich als Leser den Traum aus, den der Dichter geträumt haben muss, als er seine Verse sprach.
Diese arabischen Gedichte brechen mit den Klischees der arabischen Literatur von Blumigkeit und bewahren doch das beste an ihr, den Zugang zu einer anderen, poetischeren Seinsweise.
88 Seiten, Brosch.

Lulu
Die Reise des Granadiners
Hinter dem Paradies
Business-Knigge: Arabische Welt
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Disteln im Weinberg
Der entführte Mond
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Und sehnen uns nach einem neuen Gott
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Ein Stück Kabylei in Deutschland
Orientalischer Küchenzauber
Ebenholz
Der Atem Kairos
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Tell W.
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Zail Hissan ذيل الحصان
Die gestohlene Revolution
Die Farbe von Sandelholz
Usrati, Der Löwe und die Maus
Zeit der Feigen
Geschwätz auf dem Nil A-D
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Business-knigge für den Orient
Der Verrückte vom Freiheitsplatz
Garten der illusion
Das gefrässige Buchmonster
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
La chèvre intelligente
Al-Maqam 7
Nachtlicht mit "Allahu Akbar" Kalligraphie
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
Willkommen in Kairo
Heidi هادية
Marokkanische Sprichwörter
Karnak Cafe
Hier wohnt die Stille
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Wörter-Domino: Unterwegs
Dr Sidi Abdel Asser
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Die Trauer hat fünf Finger
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Suche auf See
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Wadi und die heilige Milada
Anfänge einer Epoche
Deutschlernen mit Bildern - In der Schule
Coltrane كولترين
Deutschlernen mit Bildern - Lebensmittel
Wenn sie Mütter werden ...
al-Ayaam الأيام
Die Engel von Sidi Moumen
Kinder der engen Gassen
Aleppo - Ein Krieg zerstört Weltkulturerbe
Orientalische Bilder und Klänge
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Kalligrafie Stempelset
die Mandelbäume sind verblutet
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
die Wanderer der Wüste
Unter einem Dach
50 Jahre marokkanische migration
Amerrika
Obst الفاكهة
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache 

