Gedichte
Übersetzer: Khalid Al-Maaly und Heribert Becker
Die Gedichte Khalid Al-Maalys warten innerhalb der arabischen Literatur, aber auch für die internationale Lyrik der Gegenwart, mit einer seltenen, berührenden Mischung lyrischer Sprechweisen auf. Innerlichkeit und neue Subjektivität paaren sich mit surrealen Bildern und einem durch alle Metaphern immer noch wahrnehmbaren politischen Hintergrund.
Rückkehr in die Wüste entfaltet ein dementsprechend breites Panorama an Bedeutungen: Die Rückkehr in den Irak nach dem Sturz Saddams, die Rückkehr in die (Wüste der) Kindheit, zu den Ursprüngen; das sich Aussetzen der nackten, unwirtlichen Natur, aber auch den Neu Anfang, die Reinigung, die asketische Klärung. Dabei wird nichts proklamiert, sondern eher geflüstert.
Khalid Al-Maalys Gedichte sind wie im Schlaf gesprochen, man hört ihnen zu und malt sich als Leser den Traum aus, den der Dichter geträumt haben muss, als er seine Verse sprach.
Diese arabischen Gedichte brechen mit den Klischees der arabischen Literatur von Blumigkeit und bewahren doch das beste an ihr, den Zugang zu einer anderen, poetischeren Seinsweise.
88 Seiten, Brosch.

die Sehnsucht der Schwalbe
Die Engel von Sidi Moumen
Suche auf See
Und die Hände auf Urlaub
Lisan Magazin 11
The Man who sold his Skin
Hinter dem Paradies
Und brenne flammenlos
Wer hat mein Eis gegessen?
Al-Maqam 4
Wörter-Domino: in der Schule
Deutschlernen mit Bildern - Lebensmittel
Deutschlernen mit Bildern - Natur und Umwelt
Kurz vor dreissig, küss mich
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Death for Sale
Wajib- die Hochzeitseinladung
Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ
Ich wollt, ich würd Ägypter
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Europäischer Islam, oder islam in Europa?
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Hinter dem Paradies, Arabisch
Jeder Tag ein Festtag
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Weihrauch-Der Duft des Himmels
Puzzle, L'ABCdaire de L'Islam
Auf der Reise
Zieh fort aus deiner Heimat 

